أيدينا يا فتى، أيدينا من أجل بلدنا
كما غنتها سارة محمد سليمان، مسؤولة حماية NP العاملة في السودان.
وسط الصراع الدائر في السودان، تغني سارة، مسؤولة الحماية الوطنية في شمال دارفور، أغنية خاصة. غالبًا ما يُطلب من سارة أن تغني الأغنية الشهيرة لتهدئة جيرانها في السودان.
تتضمن الكلمات قصة مجتمعها والتحديات التي واجهتها البلاد بسبب الحرب والصراع، بما في ذلك العنف والخسارة والصدمة والانفصال عن الأحباء. أغنية سارة هي دعوة للوحدة والعمل الجماعي اللاعنفي.
تشير سارة أيضًا إلى المرونة والاستقلالية والتعاون التي تلاحظها كل يوم من قبل المجتمعات الملتزمة بوطنها، فضلاً عن اهتمامها بإعادة بناء أمتها.
على الرغم من هذه الصعوبات، تؤكد مقالة سارة على الرغبة في السلام والشفاء، بينما تشهد على صمود المجتمع وأمله وإيمانه المستمر بإمكانية تحقيق مستقبل أكثر إشراقًا.
الترجمة الانجليزية أدناه
أيدينا يا فتى، أيدينا من أجل الوطن.
ما شاء الله الغربة لا وجود لها ولا عقم والمال القاتل لا وجود له.
الاختيار الأخضر! والله أخذت أطفالنا بدري، أخذتهم.
أيدينا يا فتى، أيدينا من أجل الوطن.
*. *. *. *
إذا جاء أخي الذي في الغربة وأصلح الله حالنا، وتمنى الله أن يصلح حالنا.
لأننا أخذنا الغربة التي تؤخرنا.
أيدينا يا فتى، أيدينا من أجل الوطن
*. *. *. *
نحن ننتج بأيدينا ونعمل جاهدين معاً من أجل أن تؤخذ ديوننا منا، ثم نبني بلدنا، ويصبح وطننا لنا.
أخلاقيات العمل لدينا أخلاقيات العمل لدينا تقودنا إلى الأمل
*. *. *. *
عندما تقوم بإصلاح الحكومة ويمكنك أن ترى حياتي وتعرف حياتي، فلن تهملني ولكنك ستصر على مساعدتي. و…
عندما يتم إصلاح الحكم، سيصبح السودان عادلاً.